I brought stones to be placed on the mourning white cloth, and wrote Việt pronouns/familial terms on the stones (like con, em, chị, anh, cô, chú, bác, etc.) as a way to reflect on how Viet culture understands the terms "you" and "I" to be...

Kim Tran sings a Vietnamese folksong "Cò Lả" accompanied by a bronze gong. The song's lyrics are about a flying crane going over green fields while missing/remembering (nhớ) home. [video width="1280" height="720" mp4="https://missingpieceproject.org/wp-content/uploads/2019/07/2019-07-15_5d2cf61f2deee_CoLa.mp4"][/video]...

A white piece of fabric symbolizing a Vietnamese (khăn tang) funeral/mourning fabric, across the entire length of the memorial. Accompanied by two videos of artist Antonius Bui speaking about the object and its meaning. [video width="1920" height="1080" mp4="https://missingpieceproject.org/wp-content/uploads/2019/04/Antonius-Story-Final.mp4"][/video] [video width="1280" height="720" mp4="https://missingpieceproject.org/wp-content/uploads/2019/04/Antonius-at-the-Wall.mp4"][/video] ...

Scroll Up